Translation of "ostacoli all'" in English


How to use "ostacoli all'" in sentences:

E questo ci ha aiutato a superare gli ostacoli, all'inizio.
And that helped us get through All the bumpy bits at first.
(d) eliminazione degli ostacoli all'accessibilità alle informazioni sulla titolarità effettiva in conformità della direttiva 2011/16/UE del Consiglio, quale modificata;
(d) removing obstacles to accessibility to beneficial ownership information under Council Directive 2011/16/EU, as amended;
L'eliminazione degli ostacoli all'espansione delle imprese, tramite una politica di regolamentazione meno vincolante, costituisce una delle principali preoccupazioni dell'UE.
The removal of obstacles to business development by means of a less restrictive regulatory policy constitutes one of the EU's main concerns.
La Commissione europea e gli Stati membri esaminano gli ostacoli all'accesso alle professioni regolamentate
Regulated professions: European Commission publishes European map of regulated professions
● Gli ostacoli all'interno sono sfidati, molto eccitanti e interessanti
● Obstacles inside is challenged, very exciting and interesting
Nelle industrie ove gli ostacoli all'accesso sono maggiori, come le costruzioni e l'industria pesante, l'impatto avrà una tendenza forse più progressiva.
In industries where entry barriers are higher, such as construction and heavy engineering, the impact is likely to be more gradual.
Testi approvati - Fattori esterni che rappresentano ostacoli all'imprenditoria femminile europea - Martedì 19 gennaio 2016
Texts adopted - External factors that represent hurdles to European female entrepreneurship - Tuesday, 19 January 2016
L'attuazione non corretta delle direttive del primo pacchetto ferroviario comporta l'insorgere di ostacoli all'accesso al mercato e una mancanza di trasparenza delle condizioni di accesso.
11. Considers that this failure to set up truly independent regulatory bodies in the Member States hinders a proper implementation of the first railway package;
La Commissione è impegnata a rimuovere i rimanenti ostacoli all'esercizio dei diritti dei cittadini europei, come illustrato nella prima relazione sulla cittadinanza dell'Unione, pubblicata nell'ottobre 2010.
The Commission is committed to removing the remaining hurdles that EU citizens face when exercising their rights, as set out in the first-ever EU Citizenship Report published in October 2010.
La Commissione ha pertanto inviato un parere motivato alla Grecia in ragione della creazione di ostacoli all'esportazione di prodotti farmaceutici.
Therefore, the Commission sent a reasoned opinion to Greece as the country created obstacles to the exportation of pharmaceuticals.
Le disposizioni contenute nella normativa nazionale possono contenere ostacoli all'uso di opere di dominio pubblico.
Provisions in national legislation may contain barriers to the use of works that are in the public domain.
La mancanza di competenze linguistiche e la segregazione degli immigrati nei quartieri svantaggiati sono considerate i principali ostacoli all'integrazione.
The lack of language skills and the segregation of migrants in disadvantaged neighbourhoods are perceived as the main barriers to integration.
La Commissione dovrebbe valutare l'impatto positivo e negativo della sua richiesta sullo specifico mercato interessato, in particolare sulle PMI, sull'innovazione, sugli ostacoli all'accesso a tale mercato e sui costi per gli utenti finali.
The Commission should evaluate the positive and negative impact of its request on the specific market in question, especially its impact on SMEs, on innovation, on barriers to entry to that market and on costs to end users.
Il Libro verde analizza gli ostacoli all'integrazione del mercato europeo incontrati da queste promettenti tecnologie di pagamento.
The Green Paper analyses the obstacles which hinder European market integration in these promising payment technologies.
Non ci saranno piu' ostacoli... all'amore di questa madre per suo figlio.
There will be no more barriers to a mother's affection for her son.
Una chiamata in cui abbiamo discusso gli ostacoli all'oleodotto, i sei manifestanti che lo ostacolavano e il costo... per la loro rimozione.
A call in which we discussed the impediments to the pipeline, the six leaders who stood in its way, and the cost for their removal.
Le imprese familiari di tutto il mondo ritengono che ci siano ostacoli all'orizzonte per raggiungere un consolidamento efficace.
Thus, family businesses around the world consider that there are obstacles on the horizon to achieve effective consolidation.
Il riverbero e il riflesso del sole sono ridotto fino a 93% per garantire una visione chiara e senza ostacoli all'esterno e fino a 87% del calore del sole viene rifiutato, aiutando a mantenere una temperatura più confortevole all'interno della stanza.
Sun glare and reflection is reduced by up to 93% to ensure a clear, unobstructed view outside, and up to 87% of the sun’s heat is rejected, helping to maintain a more comfortable temperature inside the room.
La presente proposta è intesa ad aiutare i lavoratori a superare gli ostacoli all'esercizio di un'attività lavorativa in un altro paese dell'UE."
This proposal will help workers to overcome obstacles to working in another EU country."
Entrambe le parti hanno deciso di rafforzare la cooperazione sul piano normativo e di rimuovere gli ostacoli all'accesso al mercato che hanno ritardato finora lo sviluppo del più importante mercato mondiale nel settore dell'aviazione civile.
Both sides have agreed to increase regulatory co-operation, and remove the barriers to market access that have been holding back the development of the world’s most important aviation markets.
vista la sua risoluzione del 9 settembre 2015 su SEE-Svizzera: ostacoli all'attuazione completa del mercato interno(3),
having regard to its resolution of 9 September 2015 entitled ‘EEA-Switzerland: Obstacles with regard to the full implementation of the internal market’(3),
Le conclusioni del Consiglio del 19 febbraio 2009 hanno evidenziato la necessità di individuare e rimuovere gli ostacoli all'investimento, anche semplificando le procedure di pianificazione e consultazione.
The conclusions of the Council of 19 February 2009 highlighted the need to identify and remove barriers to investment, including by means of streamlining of planning and consultation procedures.
Il progetto APSIS4All intende progettare e convalidare in un ambiente reale interfacce personalizzate in grado di sormontare gli ostacoli all'accesso esistenti.
The APSIS4All project sets out to design and validate, in real-life settings, innovative, personalised interfaces that overcome existing accessibility barriers.
Ho parlato della volontà del Padre dello spazio spirituale in cui ogni comunità ascolta l'appello ad un superamento degli ostacoli all'unità.
I have mentioned the will of the Father and the spiritual space in which each community hears the call to overcome the obstacles to unity.
quando la legislazione contribuisce a eliminare possibili ostacoli all'esercizio delle libertà fondamentali;
Where the legislation contributes to the elimination of likely obstacles to the exercise of fundamental freedoms;
Risoluzione del Parlamento europeo del 19 gennaio 2016 sui fattori esterni che rappresentano ostacoli all'imprenditoria femminile europea (2015/2111(INI))
European Parliament resolution of 19 January 2016 on external factors that represent hurdles to European female entrepreneurship (2015/2111(INI))
Detta regione deve prevedere priorità strategiche per quanto concerne le spese ed eliminare gli ostacoli all'innovazione al fine di sfruttare pienamente il potenziale regionale e creare posti di lavoro di elevata qualità.
The region must have strategic spending priorities and must remove obstacles to innovation in order to fully exploit the potential of the region and create high quality jobs.
Gli Stati membri dovrebbero portare a termine quanto prima il recepimento della direttiva sulle energie rinnovabili e intensificare le iniziative per superare gli ostacoli all'introduzione delle energie rinnovabili, prevedendo:
Member States should finalise the transposition of the Renewable Energy Directive as soon as possible and should increase their efforts in addressing barriers to the uptake of renewable energy by:
La Commissione intende in particolare presentare proposte per eliminare gli ostacoli all'affiliazione transfrontaliera ai fondi pensione.
In particular, the Commission will make proposals to tackle tax obstacles to cross-border membership of pension funds.
Fase 3: rischi e ostacoli all'ingresso
Phase 3 – Risks and Barriers to Entry
La fornitura di informazioni sull'equivalenza delle interfacce radio regolamentate e le loro condizioni di utilizzo riduce gli ostacoli all'accesso al mercato interno delle apparecchiature radio.
The provision of information on the equivalence of regulated radio interfaces and their conditions of use reduces barriers for the access of radio equipment to the internal market.
(38) Gli Stati membri ottemperano all'obbligo di abolire gli ostacoli all'uso di contratti elettronici in conformità delle norme giuridiche in materia di contratti sanciti dal diritto comunitario.
(38) Member States' obligation to remove obstacles to the use of electronic contracts is to be implemented in conformity with legal requirements for contracts enshrined in Community law.
L'ERGEG ha lanciato le iniziative regionali e provvede attivamente ad eliminare gli ostacoli all'integrazione del mercato nei seguenti settori: trasparenza, accesso alle capacità, sviluppo di hub di gas.
ERGEG has launched the regional initiatives and is working towards removing barriers to market integration in the following areas: transparency, access to capacity, and the development of gas hubs.
Inoltre, le porte a battente hanno un'apertura più ampia e più comoda che consente l'accesso senza ostacoli all'interno della cabina per le persone anziane o le persone con disabilità fisiche.
Also, the swing doors have a wider and more convenient opening that allows unhindered access to the interior of the cabin for older people or people with physical disabilities.
La Commissione condurrà uno studio sull'accesso dei giovani alla cultura al fine di individuare gli ostacoli all'accesso dei giovani alla cultura, insieme alle migliori pratiche che facilitino tale accesso.
The Commission will conduct a study on young people’s access to culture with the aim of determining obstacles and identifying best practices for facilitating access of youth to culture.
A supporto dell'ETAP, l'AEA ha raccolto informazioni sugli ostacoli all'utilizzo più esteso delle tecnologie dell'informazione, tra cui le sovvenzioni svantaggiose per l'ambiente.
In support of ETAP, the EEA has collected information on obstacles that hamper the wider use of information technologies, such as environmentally-damaging subsidies.
Fattori esterni che rappresentano ostacoli all'imprenditoria femminile europea
External factors that represent hurdles to European female entrepreneurship
La Commissione proporrà misure intese a ridurre gli ostacoli all'accesso e alla mobilità del lavoro, a valorizzare le qualifiche e le carriere del settore e a migliorare la parità delle condizioni di concorrenza.
The Commission will propose measures to reduce barriers to labour access and mobility, valorise qualifications and careers in the sector, and improve the level playing field.
Se l'UE approva l'abolizione dei visti, dieci milioni di turchi otterranno un accesso immediato e senza ostacoli all'area europea di libera circolazione.
If the EU approves the visa waiver, tens of millions of Turks will gain immediate and unimpeded access to Europe's passport-free zone.
La Commissione ha inviato un parere motivato alla Grecia in ragione della creazione di ostacoli all'esportazione di prodotti farmaceutici che privano i potenziali esportatori di tali prodotti dei vantaggi dell'esportazione parallela.
The Commission sent a reasoned opinion to Greece as the country created obstacles to the exportation of pharmaceuticals, thus denying potential exporters of the products the benefits of parallel exporting.
Ostacoli all'uso delle opere di dominio pubblico
Barriers to the use of public domain works
Lo scopo della Commissione è fare in modo che vengano rimossi gli ultimi ostacoli all'esercizio dei diritti collegati alla cittadinanza dell'Unione all'estero.
The Commission's goal is to make sure that we remove the remaining hurdles people face when exercising their rights abroad.
Talvolta troviamo ostacoli all'esercizio dei nostri diritti e alla libertà di spostarci in Europa.
But sometimes we face barriers to our rights and our freedom to move across Europe.
Sapevi che uno dei maggiori ostacoli all'acquisto su Internet è costituito dal fatto di doversi creare un account personale?
zakupów Did you know that one of the main purchase obstacles on the Internet is to have to create a custom account?
I principali ostacoli all'elaborazione di un sistema comune per la condivisione delle informazioni sono i seguenti:
The main obstacles to the creation of a common information sharing environment are as follows:
L'UE definisce la genitoralità come uno dei principali ostacoli all'attività lavorativa (a tempo pieno).
The EU sees parenthood as one of the biggest obstacles to a (full-time) occupation.
Un grado elevato di tutela degli investitori in tutta la Comunità consentirebbe di rimuovere gli ostacoli all'ammissione di valori mobiliari in mercati regolamentati situati o operanti all'interno di uno Stato membro.
A high level of investor protection throughout the Community would enable barriers to the admission of securities to regulated markets situated or operating within a Member State to be removed.
In considerazione delle proteste delle imprese, la Commissione propone anche misure atte a superare gli altri due ostacoli all'ingresso di nuove imprese sul mercato illustrati qui di seguito.
Following complaints from companies, the Commission also making proposals to remedy two other barriers to entry for companies:
Se andate a Mogadiscio, Città del Messico o Mumbai, vedrete come le infrastrutture fatiscenti e la logistica rappresentano dei grossi ostacoli all'erogazione di medicinali ed assistenza sanitaria nelle aree rurali.
If you travel to Mogadishu, Mexico City or Mumbai, you find that dilapidated infrastructure and logistics continue to be a stumbling block to the delivery of medicine and healthcare in the rural areas.
Sviluppo di capacità e fornitori non sono i soli ostacoli all'industrializzazione, ma sono buoni esempi di come pensiamo alla sfida.
Building up skills and suppliers are not the only hurdles to local industrialization, but they're good examples of how we think about the challenge.
1.2101559638977s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?